Noun phrases as building blocks for cross-language Search Assistance
نویسندگان
چکیده
This paper presents a Foreign-Language Search Assistant that uses noun phrases as fundamental units for document translation and query formulation, translation and refinement. The system (a) supports the foreign-language document selection task providing a cross-language indicative summary based on noun phrase translations, and (b) supports query formulation and refinement using the information displayed in the cross-language document summaries. Our results challenge two implicit assumptions in most of cross-language Information Retrieval research: first, that once documents in the target language are found, Machine Translation is the optimal way of informing the user about their contents; and second, that in an interactive setting the optimal way of formulating and refining the query is helping the user to choose appropriate translations for the query terms. 2004 Elsevier Ltd. All rights reserved.
منابع مشابه
Use of Articles in Learning English as a Foreign Language: A Study of Iranian English Undergraduates
The significance of error analysis for the learner, the teacher and the researcher is now widely recognized. Earlier studies of error analysis concentrated on intersystematic comparison of the “native language” and the “target language” and drew the required data largely from intuitions and impressionistic observations. This study was conducted on the basis of the following observations: (1) to...
متن کاملInterpreting Compound Noun Phrases Using Web Search Queries
A weakly-supervised method is applied to anonymized queries to extract lexical interpretations of compound noun phrases (e.g., “fortune 500 companies”). The interpretations explain the subsuming role (“listed in”) that modifiers (fortune 500) play relative to heads (companies) within the noun phrases. Experimental results over evaluation sets of noun phrases from multiple sources demonstrate th...
متن کاملIndexFinder: A Knowledge-based Method for Indexing Clinical Texts
Extracting key concepts from clinical texts for indexing is an important task in implementing a medical digital library. Several methods are proposed in the literature for mapping free text into terms controlled by the Unified Medical Language System (UMLS). They are, however, not appropriate for building a fast online application. MatMap and other methods use natural language processing (NLP) ...
متن کاملStructural Analysis of the Descriptive and Additional Compounds in Ghazaliat-e Shams
Linguistic combinations are referred to as a chain of words that associate with one another and form a semantic phrases, such as adjectival and noun. Innovation in this field is one of the main tasks of creative poetry. Shams's sonnets are of the prominent works of Persian literature and their composition is characterized by its stylistic features. In order to express his sublime and mystical t...
متن کاملWeb Query Structure: Implications for Ir System Design
Translating an information need into a form understandable by an information retrieval system typically requires the use of terms and queries. Terms form the queries for information retrieval systems, and queries are a representation of the user’s information needs that information retrieval systems can understand. Therefore, terms and how they are used in queries are the essential components o...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Inf. Process. Manage.
دوره 41 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2005